那什麼又是“the art of skiing”/ 藝術滑雪呢?要回答這問題我們必需先知道什麼是“art”?我還沒找到一個適當的翻繹,勉強直翻為“藝術” ;其意義或許與“art” 有些出入,在此暫時借用 。中文的“藝術” 一般而言是指會劃畫、唱歌、書法等用“腦” 的活動,是“文” 學,而滑雪/運動是用“身体” 來做的活動,是“武” 學;“藝術滑雪”不是有點“文” “武” 不相關?但是,我認為英文的“art” 沒有這種區分;也因為“藝術為文” 的[錯誤] 觀念,我也一直對藝術沒有興趣,所以有點“不知所云”。有一天聽一曲古典吉他獨奏,很好聽,很引人入神,我就跟著音樂的旋律聽到最後,有點失望,怎麼曲子沒有完就結束了?正在糊疑,那吉他打下來終結的結束,很有力,也很完整。它一鍵定神韻,我也突然了解“art” /“藝術” 是什麼了:“藝術” 是藝人用他的所“玩” 的儀器/技術來表現他內在/內心的感覺/感情/feeling和美感,所以,“the art of skiing” 是滑雪人用滑雪來表達其內心的美感。那些國際教練所滑的只是求快、有效率,很技術性,但是沒有“美感” ,所以不是“the art of skiing” 。一個人要是滑雪還會怕的話,他是滑不出“美感” 的 ,而有“美感” 的滑雪應該是輕鬆、自然,像跳舞一樣,那是“the art of skiing”/ 藝術滑雪。
下面這影片應該是各國的精英/教練的技術示範(多謝firehwak2018提供),滑的很好,很技術—“有形派”— 但是比起我朋友的無形滑雪的技術,在韻律、氣勢上,就有點“相形失色” 了。他們的差別?我稱我朋友滑雪“the art of skiing”/ 藝術滑雪,“有形派” 滑的還沒有進入“art”/ 藝術的境界。所以,我們又回到原來的問題,what is “the art of skiing”/ 什麼是藝術滑雪 ?