同雪网 SkiChinese.com 北美滑雪论坛

标题: 红牛7分钟——CSIA新视频剪辑 [打印本页]

作者: firehwak2018    时间: 2014-12-14 15:55
标题: 红牛7分钟——CSIA新视频剪辑
本帖最后由 firehwak2018 于 2014-12-14 17:13 编辑

[youtube]Pco34l7RcaA[/youtube]
作者: KuoiGuaBoarder    时间: 2014-12-14 16:12
谢大侠分享,内容很高大上,名字起的不好,差点miss掉。
作者: firehwak2018    时间: 2014-12-14 16:12
KuoiGuaBoarder 发表于 2014-12-14 16:12
谢大侠分享,内容很高大上,名字起的不好,差点miss掉。

非官方出品,稍微低调些。
作者: KuoiGuaBoarder    时间: 2014-12-14 16:13
Long turn 很有意思, 现在不好意思说 adv了
作者: checkmoteur    时间: 2014-12-14 17:18
KuoiGuaBoarder 发表于 2014-12-14 16:13
Long turn 很有意思, 现在不好意思说 adv了

是挺有意思的。俄想不明白,steering一个长弯的necessity在哪里。地形要求?明明是又平又坦的雪道。躲人?有人你还滑长弯?
作者: lupo    时间: 2014-12-14 20:16
多谢,收藏!
作者: bullpower    时间: 2014-12-14 20:45
好视频,珍藏了!
作者: barkley    时间: 2014-12-14 23:02
多谢少侠。收藏了。long turn我认为是expert parallel。
作者: bullpower    时间: 2014-12-22 15:01
求加精华, 置顶, 以便查询. 多谢.
作者: luvski    时间: 2014-12-22 22:52
这段视频真心不错, 建议大家常进来看看, 并对比自己的录像。
作者: checkmoteur    时间: 2014-12-23 11:26
因为在看法语手册所以有一点表情达意方面的对比,有意无意的。视频开头那个pizza turn,英语是否就wedge turn这一种叫法不记得了。在法语来说应该是叫stem turn,或做出一个stem,即一个小小的开叉去转弯,而与另外一种,大个的pizza,主要用来刹车减速的所谓chasse-neige,大雪铲,区分开来。

这种区分看上去无聊,实作中却很有意义。年初去混,英语的,人家需要反复纠正几遍,说转弯要小个pizza,不要那么夸张,你才明白什么是对的。法语的呢,就明白多了。教练说现在大家玩chasse-neige,你就知道需要braking。stem,则要let it go,走起来,转起来。
作者: bullpower    时间: 2014-12-23 11:52
checkmoteur 发表于 2014-12-23 11:26
因为在看法语手册所以有一点表情达意方面的对比,有意无意的。视频开头那个pizza turn,英语是否就wedge tu ...

是啊, 我教小孩,也是
SLIDE 和 TURN 要小PIZZA

STOP 要大PIZZA

大PIZZA 不走,也不好转.

玩那个红绿灯游戏,也要提示一下学生, 要不绿灯不走, 红灯停不住.....
作者: KuoiGuaBoarder    时间: 2014-12-23 11:52
checkmoteur 发表于 2014-12-23 11:26
因为在看法语手册所以有一点表情达意方面的对比,有意无意的。视频开头那个pizza turn,英语是否就wedge tu ...

法文威武,学习了,下次有缘相见,麻烦大侠传授一下发音
作者: checkmoteur    时间: 2014-12-23 14:41
KuoiGuaBoarder 发表于 2014-12-23 11:52
法文威武,学习了,下次有缘相见,麻烦大侠传授一下发音

也不用见啊,好发。stem,跟英语一样。chasse-neige,“杀死耐爱日”。齐活。

这会儿又想起来了,chasse-neige在英语里对应的词就是snow-plough嘛。那wedge岂不是跟stem对应的东西。倒是没见人这样用。

查了下法语字典,发现法语的stem是这个意思:

SPORTS : au ski technique de ski qui permet de virer en basculant le corps d'un pied sur l'autre un stem amont

原来是专用于滑雪的词汇,来自挪威语。甚至连具体做法都规定清楚了。跟英语的stem,大异其趣。
作者: KuoiGuaBoarder    时间: 2014-12-23 14:46
checkmoteur 发表于 2014-12-23 14:41
也不用见啊,好发。stem,跟英语一样。chasse-neige,“杀死耐爱日”。齐活。

这会儿又想起来了,chasse ...

膜拜,嘴滑快落伍了,咱以后查这字典滑
作者: firehwak2018    时间: 2014-12-23 20:50
checkmoteur 发表于 2014-12-23 11:26
因为在看法语手册所以有一点表情达意方面的对比,有意无意的。视频开头那个pizza turn,英语是否就wedge tu ...

wedge犁式, wedge-cristie半犁,还有snowplough,stem用的也多。 pizza是给小孩用的说法吧。




欢迎光临 同雪网 SkiChinese.com 北美滑雪论坛 (http://skichinese.com/skichinese/) Powered by Discuz! X3.2